Tambov
All-Russian academic journal
“Issues of Cognitive Linguistics”

ANTHROPOCENTRIC COORDINATES OF TRANSLATION PHENOMENON: SUBJECT PRINCIPLE, INTERPRETATION AND “LIVING” KNOWLEDGE

ANTHROPOCENTRIC COORDINATES OF TRANSLATION PHENOMENON: SUBJECT PRINCIPLE, INTERPRETATION AND “LIVING” KNOWLEDGE


Author:  K.I. Leontyeva

Affiliation:  Derzhavin Tambov State University

Abstract:  The article integrates the perspectives of the “living” knowledge paradigm and the theory of interpretive cognition to ground the subject principle of enacting and functioning of translation, that implies the mind of the living person (in its unity with the body) as the only ontological actuality of translation phenomenon in all its procedural dimensions (translation act, translation event, translation prac- tice). Thus, the concept of translation proposed in the article is an operational (procedural) and an anthropocentric (translator-centered, embodied) one. It casts new light on the classical problem of the translator’s visibility, which is explained in cognitive terms. The article explores translation as an interpretive cognitive activity (evaluative sense-making) of an inevitably biased actor as both cognitive and social agent, whose “living” knowledge hypertext, enabling, mediating and shaping this activity, incorporates the results of individual and social, mental, perceptual and affective cognition in their dynamic unity and as such represents not some “objective” reality but the individual experience of interaction with the environment the person is embedded in. Thus, it is claimed that it is the translator’s and never the author’s or the text’s intention that is at stake in translation act and that the target text relays (and never transfers) only the translator’s “living” knowledge structures, described in the paper as innovative.

Keywords:  translation, anthropocentrism, subject principle, translator’s visibility, interpretation, living knowledge, adaptation.

References:  Artem'eva E.Yu. Osnovy psixologii sub"ektivnoj semantiki. M.: Smysl, 1999.
Babina L.V. Problema konceptual'noj derivacii // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2007. № 4. S. 86-91.
Bart R. S/Z. 2-e izd., ispr. M.: E'ditorial URSS, 2001.
Bart R. Izbrannye raboty: Semiotika: Poe'tika. M.: Progress, 1989.
Bodue'n de Kurtene' I.A. Vvedenie v yazykovedenie. M.: KRASAND, 2014.
Boldyrev N.N. Antropocentricheskaya sushhnost' yazyka v ego funkciyax, edinicax i kategoriyax // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2015. № 1. S. 5-12.
Boldyrev N.N., Magirovskaya O.V. Yazykovaya reprezentaciya osnovnyx urovnej poznaniya // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2009. № 2. S. 7-11.
Boldyrev N.N., Panasenko L.A. Kognitivnaya osnova leksicheskix kategorij i ix interpretiruyushhij potencial // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2013. № 2. S. 5-12.
van Dejk T.A. Yazyk. Poznanie. Kommunikaciya. M.: Progress, 1989.
Dubrovskaya O.G. Diskursivnyj stil' kak format znaniya // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2012. № 1. S. 29-39.
Zalevskaya A.A. Psixolingvisticheskie issledovaniya. Slovo. Tekst: Izbrannye trudy. M.: Gnozis, 2005.
Zalevskaya A.A. Vvedenie v psixolingvistiku. 2-e izd., dop. M.: RGGU, 2007.
Zalevskaya A.A. Edinaya informacionnaya baza cheloveka (k utochneniyu ponyatiya) // Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2009. № 3. S. 15-20.
Zalevskaya A.A. Chto tam – za slovom? Voprosy interfejsnoj teorii znacheniya slova. M.: Direkt-Media, 2014.
Zalevskaya A.A. Rol' faktora cheloveka v razvitii yazyka // Voprosy psixolingvistiki. 2015. № 24. S. 64-76.
Zlatev J. Znachenie = zhizn' (+kul'tura): nabrosok edinoj biokul'turnoj teorii znacheniya // Studia Linguistica Cognitiva. Vyp. 1. Yazyk
i poznanie: Metodologicheskie problemy i perspektivy. M.: Gnozis, 2006. S. 308-361.
Irisxanova O.K. Igry fokusa v yazyke: Semantika, sintaksis i pragmatika defokusirovaniya. M.: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2014.
Karasik V.I. Aksiogennaya situaciya kak edinica cennostnoj kartiny mira // Politiche-skaya lingvistika. 2014. № 1 (47). S. 65-75.
Kravchenko A.V. Chto takoe «kognitivnaya struktura», ili ob odnom rasprostranennom zabluzhdenii // Kognitivnye issledovaniya yazyka. 2011. Vyp. IX. S. 96-104.
Kravchenko A.V. Ot yazykovogo mifa k biologicheskoj real'nosti: Pereosmyslenie poznavatel'noj ustanovki yazykoznaniya. M.: Rukopisnye pamyatniki Drevnej Rusi, 2013.
Kravchenko A.V. «Yazyk pisatelya» kak semioticheskij konstrukt // Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoj lingvistiki. 2014. № 16. S. 21-29.
Kratkij slovar' kognitivnyx terminov / E.S. Kubryakova, V.Z. Dem'yankov, Yu.G. Pankrac, L.G. Luzina. M.: MGU im. M.V. Lomonosova, 1997.
Kubryakova E.S. Ob ustanovkax kognitivnoj nauki i aktual'nyx problemax kognitivnoj lingvistiki // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2004. № 1. S. 6-17.
Kubryakova E.S. O svyazyax kognitivnoj nauki s semiotikoj // Yazyk i kul'tura: akty i cennosti: K 70-letiyu Yu. S. Stepanova. M.: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2001. S. 283-291.
Kurganova N.I. Nekotorye voprosy vzaimodejstviya znacheniya i smysla pri identifikacii slova // Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2011. № 4. S. 37-47.
Kurganova N.I. Rol' i mesto smyslovogo polya pri modelirovanii strukturnyx i operacional'nyx parametrov znacheniya slova: avtoref. dis. … d-ra filol. nauk. Tver', 2012.
Kurganova N.I. Smyslovoe pole kak sposob funkcionirovaniya znacheniya // Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2014. № 2. S. 319-324.
Leont'ev A.N. Deyatel'nost'. Soznanie. Lichnost'. M.: Politizdat, 1975.
Leont'ev D.A. Psixologiya smysla: priroda, stroenie i dinamika smyslovoj real'nosti. 2-e izd., ispr. M.: Smysl, 2003.
Leont'eva K.I. Diskursivnaya ontologiya perevoda: k obosnovaniyu statusa // Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2012. № 2. S. 70-85.
Leont'eva K.I. Universalii poe'ticheskogo (stixotvornogo) perevoda (na materiale russkix perevodov iz angloyazychnoj poe'zii XX veka): avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Tver', 2013.
Leont'eva K.I. Semiotika teksta vs. semiotika diskursa: k poisku adekvatnogo e'pistemologicheskogo osnovaniya teorii xudozhestvennogo perevoda // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2014. № 1. S. 75-80.
Leont'eva K.I. Teoriya perevoda s «chelovecheskim licom»: starye pesni na novyj lad // Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2015. № 4. S. 260-273.
Leont'eva K.I. Diskursivnyj podxod kak variant realizacii programmy antropocentrizma v teorii xudozhestvennogo perevoda // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2016. № 1-1 (55). S. 148-154.
Magirovskaya O.V. Interpretativnyj potencial yazyka i poznaniya kak teoreticheskaya problema kognitivnoj lingvistiki // Kognitivnye issledovaniya yazyka. 2012. Vyp. XI. S. 78-81.
Magirovskaya O.V. Antropocentricheskie koordinaty organizacii diskursa // Kognitivnye issledovaniya yazyka. 2015. Vyp. XXI. S. 81-84.
Milovidov V.A. Problema minimal'noj edinicy perevoda v kontekste teorii diskursa // Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2011. № 2. S. 99-105.
Milovidov V.A. Predislovie // Russkaya literatura za rubezhom: Perevod kak vospriyatie i vospriyatie perevoda. Tver': TvGU, 2015. S. 4-9.
Min'yar-Beloruchev R.K. Kak stat' perevodchikom? M.: Gotika, 1999.
Petrenko V.F. Osnovy psixosemantiki. 2-e izd., dop. SPb.: Piter, 2005.
Pirs Ch.S. Logicheskie osnovaniya teorii znakov. SPb.: Aletejya, 2000. T. 2.
Pyatigorskij A.M. Razmyshlenie o mife kak syuzhete i vremeni (Predvaritel'nyj fenomenologicheskij e'kskurs) // Mifologicheskie razmyshleniya. Lekcii po fenomenologii mifa. M.: Yazyki russkoj kul'tury, 1996. S. 17-53.
Sorokin Yu.A. Perevodovedenie: status perevodchika i psixogermenevticheskie procedury. M.: Gnozis, 2003.
Frumkina R.M. Est' li u sovremennoj lingvistiki svoya e'pistemologiya? // Yazyk i nauka konca XX veka. M.: IYa RAN; RGGU, 1995. S. 74-117.
Xolodnaya M.A. Kognitivnye stili. O prirode individual'nogo uma. 2-e izd. SPb.: Piter, 2004.
Chernyavskaya V.E. Lingvistika teksta: Polikodovost', intertekstual'nost', interdiskursivnost'. M.: Librokom, 2009.
Agar M. Culture: Can You Take It Anywhere? // International Journal of Qualitative Methods. 2006. Vol. 2. R. 1-12.
Chesterman A. The Name and Nature of Translator Studies. Hermes. 2009. Vol. 42. P. 13-22.
Chesterman A. Models of What Processes? // Describing Cognitive Processes in Translation: Acts and Events / M. Ehrensberger-Dow, B. Englund Dimitrova, S. Hubscher-Davidson (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 2013. R. 7-20.
Fauconnier G., Turner M. Conceptual Integration Networks // Cognitive Science. 2001. Vol. 22 (2). P. 133-187.
Gärdenfors P. Some Tenets of Cognitive Semantics // Cognitive Semantics: Meaning and Cognition / J. Allwood, P. Gärdenfors (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 1999. P. 19-36.
Harris B. Bi-text: A New Concept in Translation Theory // Language: Monthly and International Journal of Translation. 1988. Vol. 54. R. 8-10.
Holmes J.S. The Name and Nature of Translation Studies // Holmes J.S. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi, 1972/1988. P. 67-80.
Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991.
Paige R.M. (ed.). Education for the Intercultural Experience. Yarmouth: Intercultural Press, 1993.
Rose M.G. Translation and Language Games // Translation Perspectives. Vol. V: Hermeneutics and the Poetic Motion / D.J. Schmidt (ed.). N.Y.: State University of New York Press, 1990. P. 57-68.
Tyulenev S. Translation and Society: An Introduction. London; N.Y.: Routledge, 2014.
Venuti L. (ed.) Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology. London: Taylor & Francis, 1992.
Venuti L. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London; N.Y.: Routledge, 1995.
Venuti L. Translation, Community, Utopia // Translation Studies Reader / L. Venuti (ed.). London; N.Y.: Routledge, 2000. R. 468-488.
Violi P. Meaning and Experience. Bloomington: Indiana University Press, 2001.
Werth P. Text Worlds: Representing Con-ceptual Space in Discourse. London: Longman, 1999.

Pages:  41-50

Back to the list



Login:
Password: