Tambov
All-Russian academic journal
“Issues of Cognitive Linguistics”

COGNITIVE FOUNDATIONS OF SPEECH COMPRESSION IN INTERPRETING

COGNITIVE FOUNDATIONS OF SPEECH COMPRESSION IN INTERPRETING


Author:  M.E. Konurbaev1, E.R. Ganeeva2

Affiliation:  1 Lomonosov Moscow State University 2 Financial University under the Government of the Russian Federation

Abstract:  The article analyzes speech compression in the process of oral interpreting as a cognitive phenomenon. The aim of the study is to widen the scope of research of speech compression from a translation technique aimed at reducing the number of linguistic units to a comprehensive transformation of the system of meanings on a cognitive level.
As a result, the authors propose a new definition of speech compression in oral interpreting and work out a scale of cognitive transformations that encompasses the whole range of means of compression. The left-hand side of the scale includes such linguistic means of compression as 1) reducing the number of linguistic units, 2) using cliché phrases and patterns, 3) generalizations; while the right-hand side presupposes deeper cognitive transformations: 4) summary and abstract, 5) metaphor, 6) metonymy. The movement from left to right on the scale demonstrates an ever-increasing degree of iconicity of speech compression means.

Keywords:  cognitive linguistics, translation studies, interpreting, simultaneous interpreting, speech compression, metaphor, metonymy.

References:  Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): учебное пособие. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. [Brandes M.P., Provotorov V.I. Predperevodcheskij analiz teksta (dlja institutov i fakul'tetov inostrannyh jazykov): uchebnoye posobie. M.: NVI-TEZAURUS, 2001.]
Ганеева Э.Р. Средства лексической компрессии в синхронном переводе с русского языка на английский язык // Сопоставительно-типологический ракурс в исследовании разноструктурных языков: материалы Междунар. науч.-практич. конф. / отв. ред. Е.А. Морозкина. Уфа: РИЦ БашГУ, 2018. C. 82-86. [Ganeeva E.R. Sredstva leksicheskoy kompressii v sinkhronnom perevode s russkogo yazyka na angliyskiy yazyk // Sopostavitel'no-tipologicheskiy rakurs v issledovanii raznostrukturnykh yazykov: materialy Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii / otv. red. E.A. Morozkina. Ufa: RITs BashGU, 2018. S. 82-86.]
Гарбовский Н.К. Теория перевода: учебник. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007. [Garbovskij N.K. Teorija perevoda: uchebnik. M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 2007.]
Конурбаев М.Э., Ганеева Э.Р. К вопросу о компрессии в синхронном переводе // Вестник Московского университета. 2022. Серия 22. Теория перевода. № 4. С. 59-78. [Konurbaev M.E., Ganeeva E.R. K voprosu o kompressii v sinhronnom perevode // Vestnik Moskovskogo universiteta. 2022. Serija 22. Teorija perevoda. № 4. S. 59-78.]
Конурбаев М.Э., Ганеева Э.Р. Лингвистика спонтанной устной речи: сопоставительно-когнитивная трансформация // Вестник Московского университета. 2023. Серия 9. Филология. № 4. С. 9-20. [Konurbaev M.E., Ganeeva E.R. Lingvistika spontannoj ustnoj rechi: sopostavitel'no-kognitivnaja transformacija // Vestnik Moskovskogo universiteta. 2023. Serija 9. Filologija. № 4. S. 9-20.]
Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: сборник обзоров. М., 2000. С. 5-13. [Kubrjakova E.S. O ponjatijah diskursa i diskursivnogo analiza v sovremennoj lingvistike // Diskurs, rech', rechevaja dejatel'nost': funkcional'nye i strukturnye aspekty: sbornik obzorov. M., 2000. S. 5-13.]
Кухта М.С. Специфика репрезентации смысла в иконических символах: постнеклассическая интерпретация теории Ч.С. Пирса // Вестник ТПГУ. 2004. Вып. 2 (39). Серия: Гуманитарные науки. С. 167-171. [Kuhta M.S. Specifika reprezentacii smysla v ikonicheskih simvolah: postneklassicheskaja interpretacija teorii Ch.S. Pirsa // Vestnik TPGU. 2004. Vyp. 2 (39). Serija: Gumanitarnye nauki. S. 167-171.]
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Едиториал УРСС, 2004. [Lakoff Dzh., Dzhonson M. Metafory, kotorymi my zhivem. M.: Editorial URSS, 2004.]
Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. [Lotman Ju.M. Struktura hudozhestvennogo teksta. M.: Iskusstvo, 1970.]
Нестерова Н.М. Реферативный перевод: проблема смыслового свертывания и семантической адекватности // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 25 (240). Филология. Искусствоведение. Вып. 58. С. 112-118. [Nesterova N.M. Referativnyj perevod: problema smyslovogo svertyvanija i semanticheskoj adekvatnosti // Vestnik Cheljabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2011. № 25 (240). Filologija. Iskusstvovedenie. Vyp. 58. S. 112-118.]
Пирс Ч. Начала прагматизма. СПб.: Лаборатория метафизических исследований философского факультета СПбГУ; Алетейя, 2000. [Pirs Ch. Nachala pragmatizma. SPb.: Laboratorija metafizicheskih issledovanij filosofskogo fakul'teta SPbGU; Aletejja, 2000.]
Полуян И.В. Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский. М.: «Р.Валент», 2011. [Polujan I.V. Kompressija v sinhronnom perevode s anglijskogo jazyka na russkij i s russkogo jazyka na anglijskij. M.: «R.Valent», 2011.]
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. М.: Аудитория, 2016. [Recker Ja.I. Teorija perevoda i perevodcheskaja praktika. Ocherki lingvisticheskoj teorii perevoda. M.: Auditorija, 2016.]
Чернов Г.В. Основы синхронного перевода. М.: Высшая школа, 1987. [Chernov G.V. Osnovy sinhronnogo perevoda. M.: Vysshaja shkola, 1987.]
Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. М.: Воениздат, 1973. [Shvejcer A.D. Perevod i lingvistika. M.: Voenizdat, 1973.]
Fodor J.A. LOT 2: The Language of Thought Revisited. Oxford University Press, 2008.
Konurbaev M. Ontology and Phenomenology of Speech: An Existential Theory of Speech. Palgrave Macmillan, 2018.
Lederer M. Pourquoi une cinquième edition d’Interpréter pour traduire de Danica Seleskovitch et Marianne Lederer ? Article in Babel. 1985. P. 64-78.
Pinker S. Language, Cognition and Human Nature: Selected Articles. Oxford University Press, 2013.

For citation:  Konurbaev, M. E., & Ganeeva, E. R. (2024). Cognitive foundations of speech compression in interpreting. Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki, 2, 24-32 (In Russ.).

Pages:  24-32

Back to the list



Login:
Password: