Author: M.V. Valova1, A.E. Agmanova2, A.S. Shcherbak3
Affiliation: 1Pavlodar Pedagogical University named after Alkey Margulan 2 Eurasian National University named after L.N. Gumileva 3 Derzhavin Tambov State University
Abstract:
The article examines the linguistic-cultural commentary created with the aim of organizing teaching the Russian language in a foreign cultural environment and used in the process of educational activities as a tool for knowledge, accumulation and translation of knowledge and as a way to describe a cultural concept.
The subject of the study is the educational interpretation of the meaning of the cultural concept (interpretation in the learning process and for educational purposes), which is effectively carried out in the process of creating a linguistic-cultural commentary.
The purpose of the study is to justify the participation of specific linguistic means for the design of a linguistic-cultural commentary in three stages: understanding – interpretation – application (creation of a linguistic-cultural commentary).
A method of interpreting a cultural concept is involved, considered as a way for the student to understand the accumulated material in the process of comprehending the meaning of the educational text and the student’s ability to objectify this meaning, to form multidimensional knowledge aimed at interpreting the meanings of linguistic units and actual (empirical) data about the surrounding reality. Understanding the educational text goes through a semantic alignment between teaching the student to interpret the text and the semantic content of the text.
The result of the study is the development of a mechanism for creating a linguistic-cultural commentary, which includes the analysis of the cultural concept as a « unit of knowledge by thematic areas» at all its levels (conceptual, figurative and valuable), which is of particular importance for mastering the substantive aspect of the text as a special unit of the communicative level.
Keywords: linguocultural commentary, cultural concept, interpretation, text.
References: Березина Л.Н. Интерпретация текста в системе развития коммуникативной компетентности учащихся средней школы // Гуманитарные науки и образование. 2013. No 2 (14). С. 135-138. [Berezina L.N. Interpretatsiya teksta v sisteme razvitiya kommunikativnoy kompetentnosti uchashchikhsya sredney shkoly // Gumanitarnyye nauki i obrazovaniye. 2013. No 2 (14). S. 135-138.] Библер B.C. Диалог культур и школа XXI века // Школа диалога культур: Идеи. Опыт. Проблемы. Кемерово: «АЛЕФ», 1993. С. 9-10. [Bibler B.C. Dialog kul′tur i shkola XXI veka // Shkola dialoga kul′tur: Idei. Opyt. Problemy. Kemerovo: «ALEF», 1993. S. 9-10.] Богин Г.Г. Обретение способности понимать: Введение в филологическую герменевтику. М.: Психология и Бизнес ОнЛайн, 2001. [Bogin G. G. Obreteniye sposobnosti ponimat′: Vvedeniye v filologicheskuyu germenevtiku. M.: Psikhologiya i Biznes OnLayn, 2001.] Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику. Тамбов: Изд. дом «Державинский», 2021. [Boldyrev N.N. Kognitivnaya semantika. Vvedenie v kognitivnuyu lingvistiku.Tambov: Izd. dom «Derzhavinskij», 2021.] Болдырев Н.Н. Когнитивные схемы языковой интерпретации // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 4. С. 10-20. [Boldyrev N.N. Kognitivnye skhemy yazykovoj interpretacii // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2016. № 4. S. 10-20.] Гадамер Г.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики: пер. с нем. / общ. ред. вступ. ст. Б.Н. Бессонова. М.: Прогресс, 1988. [Gadamer G.-G. Istina i metod: Osnovy filosofskoy germenevtiki: per. s nem. / obshch. red. vstup. st. B.N. Bessonova. M.: Progress, 1988.] Гришаева Л.И. Особенности коллективной идентичности субъекта познания и коммуникации как фактор выбора средств и способов реализации коммуникативных стратегий // Когнитивные исследования языка. 2023. Вып. 5. Ч. I. C. 27-31. [Grishaeva L.I. Osobennosti kollektivnoj identichnosti sub"ekta poznaniya i kommunikacii kak faktor vybora sredstv i sposobov realizacii kommunikativnyh strategij. // Kognitivnye issledovaniya yazyka. 2023. Vyp. 5. Ch. I. C. 27-31.] Демьянков В.З. Лингвистическая интерпретация текста: Универсальные и национальные (идиоэтнические) стратегии // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / отв. редакторы: Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 309-323. [Dem′yankov V.Z. Lingvisticheskaya interpretatsiya teksta: Universal′nyye i natsional′nyye (idioetnicheskiye) strategii // Yazyk i kul′tura: Fakty i tsennosti: K 70-letiyu Yuriya Sergeyevicha Stepanova / otv. redaktory: E.S. Kubryakova, T.E. Yanko. M.: Yazyki slavyanskoy kul′tury, 2001. S. 309-323.] Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград, 2001. С. 3-16. [Karasik V. I. O kategoriyakh lingvokul ′turologii // Yazykovaya lichnost′: problemy kommunikativnoy deyatel′nosti. Volgograd, 2001. S. 3-16.] Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Труды по знаковым системам. 12. Тарту, 1981. С. 3-7. [Lotman YU.M. Semiotika kul′tury i ponyatiye teksta // Trudy po znakovym sistemam. 12. Tartu. 1981. S. 3-7.] Рикер П. Конфликт интерпретаций: очерки о герменевтике. М.: Искусство, 1996. [Riker P. Konflikt interpretatsiy: ocherki o germenevtike. M.: Iskusstvo, 1996.] Рубас А.А., Щербак А.С., Агманова А.Е. Индивидуальные когнитивные проекции: потенциал учебного текста // Вопросы когнитивной лингвистики. 2022. № 4. С. 125-132. [Rubas A.A., Shcherbak A.S., Agmanova A.E. Individual′nyye kognitivnyye proyektsii: potentsial uchebnogo teksta // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2022. № 4. S. 125-132.] Сафронова И.Н. Интерпретация // Культура русской речи: Энциклопедический словарь- справочник / под ред. Л.Д. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. 2-е изд., испр. М., 2007. С. 219-221. [Safronova, I.N. Interpretatsiya // Kul′tura russkoy rechi: Entsiklopedicheskiy slovar′-spravochnik / pod red. L.D. Ivanova, A.P. Skovorodnikova, E.N. Shiryayeva i dr. 2-e izd., ispr. M., 2007. S. 219-221.] Славская А.Н. Личность как субъект интерпретации. Дубна, 2005. [Slavskaya A.N. Lichnost′ kak sub′′yekt interpretatsii. Dubna, 2005.] Соловьева И.В. Виды интерпретации и основные функции культурологического комментария // Вестник Московской международной академии. 2018. № 1 (13). С. 60-65. [Solov′yеva I.V. Vidy interpretatsii i osnovnyye funktsii kul′turologicheskogo kommentariya // Vestnik Moskovskoy mezhdunarodnoy akademii. 2018. № 1 (13). S. 60-65.] Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. [Shmelev A.D. Russkiy yazyk i vneyazykovaya deystvitel′nost′. M. Yazyki slavyanskoy kul′tury, 2002.] Щедровицкий Г.П. Схема мыследеятельности – системно-структурное строение, смысл и содержание // Избранные труды. М.: Шк. культ. полит., 1995. С. 281-298. [Shchedrovitskiy G. P. Skhema mysledeyatel′nosti-sistemno-strukturnoye stroyeniye, smysl i soderzhaniye // Shchedrovitskiy G. P. Izbrannyye trudy. M.: Shk. kul′t. polit., 1995. S. 281-298.] Valova M.V., Temirgazina Z.K., Agmanova A.E., Amangeldy A. The ethical concept of shame as a social regulator of the students’ behavior. Analele Universităţii din Craiova. Seria Ştiinţe Filologice. Lingvistică, Anul XLV, Nr. 1-2, 2023. P. 506-523.
For citation: Valova, M. V., Agmanova, A. E., & Shcherbak, A. S. (2024). Linguocultural commentary as a way of interpretation of a culturally specific concept. Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki, 2, 63-70 (In Russ.).
Pages: 63-70