Tambov
All-Russian academic journal
“Issues of Cognitive Linguistics”

SECONDARY INTERPRETATION OF LANGUAGE STRUCTURES IN MIGRANTS’ POETRY AND PROSE

SECONDARY INTERPRETATION OF LANGUAGE STRUCTURES IN MIGRANTS’ POETRY AND PROSE


Author:  E.B. Riabykh, S.G. Vinogradova

Affiliation:  Derzhavin Tambov State University

Abstract:  The article deals with issues related to metaphors in poetry and prose of migrants through the prism of multiculturalism.
The authors argue that in cognitive perspective metaphors emerge within the framework of secondary linguistic interpretation and conceptual derivation as its underlying process. Taking into account memory peculiarities and working space of a poet or writer, possible procedural variants of metaphor production are proposed.
It is stated that metaphors in poetry and prose of migrants are created being based on national / conventional and unique / individual patterns of their formation with reference to certain contextual factors that correlate with dominant constructs of poets and writers’ linguistic consciousness.
Significant is the idea of integrating the accumulated contextual knowledge in the aspect of cognitive matrix, as well as possible variation in the content of the matrix model from the mundane to the expert representation of knowledge in the process of metaphorical interpretation of the world migrant poets and writers live or lived in.

Keywords:  secondary interpretation, language structure, poetry, prose, migration, metaphor, context.

References:  Анохина А.А. Восприятие современной немецкоязычной прозы мигрантов из бывшего СССР в Германии // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. 2021. Т. 6. № 1. С. 93-103. [Anokhina A.A. Vospriyatiye sovremennoy nemetskoyazychnoy prozy migrantov iz byvshego SSSR v Germanii // Praktiki i interpretatsii: zhurnal filologicheskikh, obrazovatel′nykh i kul′turnykh issledovaniy. 2021. T. 6. № 1. S. 93-103.].
Бабина Л.В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи: монография. Тамбов; М.: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. [Babina L.V. Kognitivnyye osnovy vtorichnykh yavleniy v yazyke i rechi: monografiya. Tambov; M.: Izd-vo TGU im. G.R. Derzhavina, 2003.]
Бабина Л.В. и др. Метафорические когнитивные модели формирования переносного значения «говорение» (на материале русских глаголов) / Л.В. Бабина, В.А. Толмачева, И.Н. Толмачева // Вопросы когнитивной лингвистики. 2020. № 1. С. 40-48. [Babina L.V. i dr. Metaforicheskiye kognitivnyye modeli formirovaniya perenosnogo znacheniya «govoreniye» (na materiale russkikh glagolov) / L.V. Babina, V.A. Tolmacheva, I.N. Tolmacheva // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2020. № 1. S. 40-48.]
Белобратов А.В. Немецкоязычная литература миграции на рубеже тысячелетий: от традиционализма к постмодерну и обратно // Вопросы филологии. 2015. Вып. 20. С. 97-108. [Belobratov A.V. Nemetskoyazychnaya literatura migratsii na rubezhe tysyacheletiy: ot traditsionalizma k postmodernu i obratno // Voprosy filologii. 2015. Vyp. 20. S. 97-108.]
Болдырев Н.Н. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. 2009. Вып. IV. С. 25-77. [Boldyrev N.N. Konceptual'naya osnova yazyka // Kognitivnyye issledovaniya yazyka. 2009. Vyp. IV. S. 25-77.]
Болдырев Н.Н. Интерпретационный потенциал концептуальной метафоры // Когнитивные исследования языка. 2013. Вып. XV. С. 12-22. [Boldyrev N.N. Interpretatsionnyy potentsial kontseptual'noy metafory // Kognitivnyye issledovaniya yazyka. 2013. Vyp. XV. S. 12-22.]
Болдырев Н.Н. Интерпретация мира и знаний о мире в языке // Когнитивные исследования языка. 2014. Вып. XIX. С. 20-28. [Boldyrev N.N. Interpretatsiya mira i znaniy o mire v yazyke // Kognitivnyye issledovaniya yazyka. 2014. Vyp. XIX. S. 20-28.]
Болдырев Н.Н. Когнитивные схемы языковой интерпретации // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 4. С. 10-20. [Boldyrev N.N. Kognitivnyye skhemy yazykovoy interpretatsii // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2016. № 4. S. 10-20.]
Болдырев Н.Н. Язык как интерпретирующий фактор познания // Интерпретация мира в языке: коллективная монография. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2017. С. 19-81. [Boldyrev N.N. Yazyk kak interpretiruyushchiy faktor poznaniya // Interpretatsiya mira v yazyke: kollektivnaya monografiya. Tambov: Izdatel'skiy dom TGU im. G.R. Derzhavina, 2017. S. 19-81.]
Болдырев Н.Н. Доминантный принцип организации языка и языкового сознания // Когнитивные доминанты языкового сознания: коллективная монография. Тамбов: Изд-во Принт-Сервис, 2020. С. 21-79. [Boldyrev N.N. Dominantnyy printsip organizatsii yazyka i yazykovogo soznaniya // Kognitivnyye dominanty yazykovogo soznaniya: kollektivnaya monografiya. Tambov: Izd-vo Print-Servis, 2020. S. 21-79.]
Болдырев Н.Н. Интерпретационная семантика как способ вторичного осмысления мира // Когнитивные исследования языка. 2021. № 2 (45). С. 34-44. [Boldyrev N.N. Interpretatsionnaya semantika kak sposob vtorichnogo osmysleniya mira // Kognitivnyye issledovaniya yazyka. 2021. № 2 (45). S. 34-44.]
Болдырев Н.Н. Интерпретирующая функция вторичных структур в языковой картине мира // Когнитивные исследования языка. 2022. № 1 (48): Вторичные структуры в языковой картине мира: коллективная монография. С. 19-79. [Boldyrev N.N. Interpretiruyushchaya funktsiya vtorichnykh struktur v yazykovoy kartine mira // Kognitivnyye issledovaniya yazyka. 2022. № 1 (48): Vtorichnyye struktury v yazykovoy kartine mira: kollektivnaya monografiya. S. 19-79.]
Болдырев Н.Н., Панасенко Л.А. Когнитивная основа лексических категорий и их интерпретирующий потенциал // Вопросы когнитивной лингвистики. 2013. № 2. С. 5-12. [Boldyrev N.N., Panasenko L.A. Kognitivnaya osnova leksicheskikh kategoriy i ikh interpretiruyushchiy potentsial // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2013. № 2. S. 5-12.]
Виноградова С.Г. Когнитивное осмысление вторичных явлений в языковой картине мира // Вопросы когнитивной лингвистики. 2021. № 4. С. 47-54. [Vinogradova S.G. Kognitivnoye osmysleniye vtorichnykh yavleniy v yazykovoy kartine mira // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2021. № 4. S. 47-54.]
Виноградова С.Г. Вторичные грамматические явления в языковой картине мира (сложные предложения и вторично-предикативные структуры) // Когнитивные исследования языка. 2022. № 1 (48): Вторичные структуры в языковой картине мира: коллективная монография. С. 289-303. [Vinogradova S.G. Vtorichn·yye grammaticheskiye yavleniya v yazykovoy kartine mira (slozhn·yye predlozheniya i vtorichno-predikativn·yye struktury) // Kognitivnyye issledovaniya yazyka. 2022. № 1 (48): Vtorichn·yye struktury v yazykovoy kartine mira: kollektivnaya monografiya. S. 289-303.]
Козлова Л.А. Авторская метафора и ее роль в репрезентации доминантного смысла текста (на материале эссе Джона Фаулза «THE TREE» // Вопросы когнитивной лингвистики. 2015а. № 1. С. 34-40. [Kozlova L.A. Avtorskaya metafora i yeye rol' v reprezentatsii dominantnogo smysla teksta (na materiale esse Dzhona Faulza «THE TREE» // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2015a. № 1. S. 34-40.]
Козлова Л.А. Национально-культурная специфика метафоры и способы ее манифестации в тексте // Филология и человек. 2015б. № 1. С. 36-46. [Kozlova L.A. Natsional'no-kul'turnaya spetsifika metafory i sposoby yeye manifestatsii v tekste // Filologiya i chelovek. 2015b. № 1. S. 36-46.]
Панасенко Л.А., Самарина А.Г. Концептуально-тематическая область как средство модусного форматирования рекламного слогана // Вопросы когнитивной лингвистики. 2021. № 3. С. 37-45. [Panasenko L.A., Samarina A.G. Kontseptual'no-tematicheskaya oblast' kak sredstvo modusnogo formatirovaniya reklamnogo slogana // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2021. № 3. S. 37-45.]
Рябых Е.Б. Национальные и индивидуально-авторские особенности метафорической интерпретации мира в художественном мультикультурном дискурсе // Когнитивные исследования языка. 2022а. № 1(48). С. 390-410. [Ryabykh E.B. Natsional'n·yye i individual'no-avtorskiye osobennosti metaforicheskoy interpretatsii mira v khudozhestvennom mul'tikul'turnom diskurse // Kognitivnyye issledovaniya yazyka. 2022a. № 1(48). S. 390-410.]
Рябых Е.Б. Взаимосвязь индивидуально-авторской метафорической картины мира и национального самосознания // Когнитивные исследования языка. 2022б. № 2(49). С. 790-798. [Ryabykh E.B. Vzaimosvyaz' individual'no-avtorskoy metaforicheskoy kartiny mira i natsional'nogo samosoznaniya // Kognitivnyye issledovaniya yazyka. 2022b. № 2(49). S. 790-798.]
Рябых Е.Б., Шишикина В.В. Проблемы автоматического поиска и распознавания индивидуально-авторской метафоры в рамках художественного, публицистического и научного дискурса // Казанская наука. 2021. № 9. С. 98-103. [Ryabykh E.B., Shishikina V.V. Problemy avtomaticheskogo poiska i raspoznavaniya individual'no-avtorskoy metafory v ramkakh khudozhestvennogo, publitsisticheskogo i nauchnogo diskursa // Kazanskaya nauka. 2021. № 9. S. 98-103.]
Флейвелл Дж. Когнитивное развитие и метапознание // Горизонты когнитивной психологии: Хрестоматия / Под ред. В.Ф. Спиридонова и М.В. Фаликман. М.: Языки славянских культур; М.: Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), 2012. С. 151-161. [Fleyvell Dzh. Kognitivnoye razvitiye i metapoznaniye // Gorizonty kognitivnoy psikhologii: Khrestomatiya / Pod red. V.F. Spiridonova i M.V. Falikman. M.: Yazyki slavyanskikh kul'tur; M.: Rossiyskiy gosudarstvennyy gumanitarnyy universitet (RGGU), 2012. S. 151-161.]
Ханевская А.Г. Русская ментальность в зеркале метафорического слова И.В. Бунина // Язык. Культура. Человек. Этнос. Кемерово: Комплекс «Графика», 1999. С. 34-38. [Khanevskaya A.G. Russkaya mental'nost' v zerkale metaforicheskogo slova I.V. Bunina // Yazyk. Kul'tura. Chelovek. Etnos. Kemerovo: Kompleks «GrafikA», 1999. S. 34-38.]
Чугунов Д.А. Мультикультурность и «встречные течения» в авторском сознании: к постановке проблемы // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Филология. Журналистика. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2015. № 3. С. 114-118. [Chugunov D.A. Mul'tikul'turnost' i «vstrechn·yye techeniya» v avtorskom soznanii: k postanovke problemy // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Filologiya. Zhurnalistika. Voronezh: Izd-vo VGU, 2015. № 3. S. 114-118.]
Belkin D. Germanija. Wie ich in Deutschland jüdisch und erwachsen wurde. Frankfurt; New York: Campus, cop, 2016.
Beritoff J.S. Über die individuell-erworbene Tätigkeit des Zentralnervensystems. J Neurol Psychol. 1927. 33. S. 113-335.
Bronsky A. Scherbenpark. Berlin: Argon-Verlag, 2008.
Chiellino C. Interkulturelle Literatur in Deutschland. Ein Handbuch. Stuttgart / Weimar: Verlag J.B. Metzler, 2007.
Dobrovolskij D., Piirainen E. Figurative Language. Crosscultural and Crosslinguistic Perspectives. Amsterdam: Elsevier, 2005.
Grjasnowa O. Der Russe ist einer, der Birken liebt. München: Hanser; dtv, 2012.
Hamm H. Fremdgegangen – Freigeschrieben. Einführung in die deutschsprachige Gastarbeiterliteratur. Würzburg, 1988.
Hall S., du Gay P. Questions of Cultural Identity. L., 1996.
Haratischwili N. Das achte Leben (für Brilka). Frankfurt am Main: Frankfurter Verlagsanstalt GmbH, 2014.
Hein-Khalib S. Sprachmigration und literarische Kreativität: Erfahrungen mehrsprachiger Schriftstellerinnen und Schriftsteller bei ihren sprachlichen Grenzüberschreitungen. Frankfurt/M: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 1998.
Hoenig H.G. Vom Selbst Bewusstsein des Übersetzers. Festschrift für Katharina Reiss. Tampere, 1993.
Ilya Kaminsky. URL: https://www.Lyrikline.org
Janich N., Thim-Mabrey Ch. Sprachidentität – Identität durch Sprache. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2003.
Joseph Brodsky – poems. URL: https://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/joseph_brodsky_2004_9.pdf
Kövecses Z. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press, 1987.
Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
Riabykh E.B. Dominante Kontexte der metaphorischen Interpretation der Welt // Вопросы когнитивной лингвистики. 2020. № 4. P. 43-52.
Riabykh E.B. Schöpfung, Verständnis und Erkennen der individuellen Autormetapher im Rahmen des künstlerischen Diskurses // Вопросы когнитивной лингвистики. 2021. № 4. С. 90-98.
Rösch H. Migrationsliteratur im interkulturellen Kontext – eine didaktische Studie zur Literatur von Aras Ören, Aysel Özakin, Franco Biondi und Rafik Schami. Frankfurt a. M.: Verlag für Interkulturelle Kommunikation, 1992.
Rösch H. Migrationsliteratur im interkulturellen Diskurs. URL: https:// docplayer.org
Rushdie S. Imaginary Homelands. London: Granta Books, 1991.
Said K. Ali und Nino. E. P. Tal & Co Verlag, 1937.
Skirl H., Schwarz-Friesel M. Metapher. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2013.
Steen G.J. Metaphor and Discourse: Towards a Linguistic Checklist for Metaphor Analysis // Researching and Applying Metaphor. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. P. 43-52.
Stefanowitsch A. Words and their Metaphors // Corpus based Approaches to Metaphor and Metonymy. Berlin: Mouton de Gruyter, 2007. P. 64-105.
Vachedin M. Engel sprechen Russisch. München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2017.

Acknowledgments:  The research is financially supported by the Russian Science Foundation, project No. 20-18-00372.

For citation:  Riabykh, E. B., & Vinogradova, S. G. (2022). Secondary interpretation of language structures in migrants’ poetry and prose. Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki, 4, 32-44 (In Russ.).

Pages:  32-44

Back to the list



Login:
Password: